
![]()

 |
|
- °Ô½Ã¹°Á¦¸ñ : Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐ |
2,812 - Á¶È¸ |
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐÀº ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àΰ¡?
±Ùº»ÁÖÀÇÀÚ¿ä Á¤Åë°ú º¸¼öÁÖÀÇÀÚÀÓÀ» ³»¼¼¿ì¸ç Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀº ÃÖÁ¾±ÇÀ§¶ó°í ¸»ÇÏ°í »ç¿ëÇϸ鼵µ È÷ºê¸®¾î ¸À¼Ò¶ó »çº»°ú ±×¸®½º¾î T R»çº»À» ÁÖÀåÇÏ´Â ¹Ú»ç´Ô, ¸ñ»ç´ÔµéÀÌ ¸¹Àº °Í °°½À´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀº ¹ø¿ªµÈ ¼º°æÀ̱⠶§¹®¿¡ ¿ø¾îÀÇ Àǹ̸¦ ¸ðµÎ ¹Ý¿µÇÏÁö ¸øÇÏ¿´°í, ¶Ç Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ» ¹«¿ÀÇÑ ¼º°æÀ¸·Î ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀº óÀ½ ±â·ÏÇÑ È÷ºê¸®¾î¿Í ±×¸®½º¾îÀÇ ±ÇÀ§¿¡ ÇØ¸¦ ³¢Ä¡´Â °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
¶Ç Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀ» »ç¿ëÇϸ鼵µ Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀº ¹«¿ÀÇÑ ¼º°æÀÌ µÉ ¼ö ¾ø´Ù°í ÁÖÀåÇÏ´Â Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ ºñÆò°¡µéÀÌ ÈçÈ÷ ³»¼¼¿ì´Â °Í ÁßÀÇ Çϳª´Â Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù. ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐÀº È÷ºê¸®¾î, ±×¸®½º¾î¿¡´Â ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¿¡´Â ´Ü¾î°¡ ÀÖÁö¸¸ È÷ºê¸®¾î, ±×¸®½º¾î¿¡´Â ¾ø´Â ÀÌÅŸ¯Ã¼ ´Ü¾îµé(words)Àº ¹ø¿ªÀÚµéÀÌ ÀÓÀǷΠ÷°¡ÇÑ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ(KJV1611)À» ¼º°æÀÇ ÃÖÁ¾±ÇÀ§¶ó°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ(KJV1611)¿¡ ÀÖ´Â ÀÌÅŸ¯Ã¼µµ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ°¨ ¹ÞÀº ¹«¿ÀÇÑ ¸»¾¸(Word)À̶ó°í ¹Ï´Â´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐÀº ¿µ°¨ ¹ÞÀº ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àΰ¡? ¾Æ´Ï¸é ¿µ°¨ ¹ÞÀº ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?
´äÀº?
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐµµ ¿µ°¨ ¹ÞÀº ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐµµ ¿µ°¨ ¹ÞÀº ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÎ °ÍÀº ¼º°æ ½º½º·Î ÀÔÁõÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
´ÙÀ½À» È®ÀÎÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
¿¹¼ö´Ô°ú Á¦ÀÚµé, »çµµ ¹Ù¿ïÀº ±¸¾à ¼º°æÀ» ÀοëÇÒ ¶§ Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æÀÇ ¹ø¿ªÀÚµéÀÌ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î Ç¥½ÃÇÑ ºÎºÐÀ» ±×´ë·Î ÀοëÇÏ¿© »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ±¸¾à ¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÈ ºÎºÐÀÌ ¿ø¾î¿¡ ÀÖ´Â ¿µ°¨ ¹ÞÀº ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸(Word)ÀÓÀ» ÀÔÁõÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
½Å¾à ¼º°æ¿¡¼ ±¸¾à ¼º°æÀÇ ÀοëºÎºÐÀ» ¿¹¼ö´Ô²²¼ "±â·ÏµÈ ¹Ù..."(¸¶4:4)¶ó°í ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. ¿¹¼ö´Ô²²¼ "±â·ÏµÈ ¹Ù..."¶ó°í ¸»¾¸ÇϽŠÈ÷ºê¸®¾î ±¸¾à¼º°æ¿¡´Â ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¸Áö¸¸ Å·Á¦ÀÓ½º ½Å¾à ¼º°æ¿¡´Â ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ½Å¾à ¼º°æ¿¡ ±â·ÏµÈ ¸»¾¸(Word)Àº È÷ºê¸®¾î ±¸¾à¼º°æ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ´Ü¾î(Word)¿´À½À» ÀÔÁõÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¼ö´Ô²²¼ ¡°±â·ÏµÈ ¹Ù...¡±¶ó°í ÇϽЏ»¾¸(Word)Àº Å·Á¦ÀÓ½º ¹ø¿ªÀÚµéÀÌ È÷ºê¸®¾î ±¸¾à ¼º°æ¿¡¼ °áÄÚ º¼ ¼ö ¾ø¾úÀ¸³ª, È÷ºê¸®¾î ¹®¸Æ¿¡¼ Á¸ÀçÇÏ´Â ÀÇ¹Ì¿ä ´Ü¾î(word)¿´½À´Ï´Ù.
±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¼º·É´Ô²²¼´Â Å·Á¦ÀÓ½º¼º°æ ¹ø¿ªÀڵ鿡°Ô ±¸¾à ¼º°æÀ» ¹ø¿ªÇÒ ¶§ ÀÌÅŸ¯Ã¼¸¦ »ç¿ëÇÏ°Ô Çϼ̰í, ÀÌÅŸ¯Ã¼´Â ½ÇÁ¦·Î Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À̾úÀ½À» ¿¹¼ö´Ô ½º½º·Î ÀÔÁõÇϼ̽À´Ï´Ù.
±¸¾à ¼º°æÀÇ ÀÌÅŸ¯Ã¼ ºÎºÐ°ú ½Å¾à ¼º°æÀÇ ÀοëºÎºÐÀ» È®ÀÎÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
±×¸®°í Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ(KJV1611)À» ÃÖÁ¾±ÇÀ§·Î ¹Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À.
±¸¾à ¼º°æ ([he is] - ÀÌÅŸ¯Ã¼)
³»°¡ ÁÖ¸¦ Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ¸ð¼Ì³ª´Ï ±×ºÐ²²¼ ³» ¿À¸¥Æí¿¡ °è½Ã¹Ç·Î ³»°¡ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù. [ I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.] (½Ã16:8)
½Å¾à ¼º°æ
´ÙÀÀÌ ±×ºÐ¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇϵÇ, ³»°¡ Ç×»ó ³» ¾ó±¼ ¾Õ¿¡ °è½Å [ÁÖ]¸¦ ¹Ì¸® º¸¾Ò³ª´Ï ±×ºÐ²²¼ ³» ¿À¸¥Æí¿¡ °è½Ã¹Ç·Î ³»°¡ Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù. [ For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:] (Çà2:25)
±¸¾à ¼º°æ ([the corn] - ÀÌÅŸ¯Ã¼)
¢Ò ³Ê´Â ¼Ò°¡ °î½ÄÀ» ¹âÀ» ¶§¿¡ ¼ÒÀÇ ÀÔ¿¡ ¸¶°³¸¦ ¾º¿ìÁö ¸»¶ó. 4 Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn]. (½Å25:4)
½Å¾à ¼º°æ
¸ð¼¼ÀÇ À²¹ý¿¡, ³Ê´Â °î½ÄÀ» ¹â´Â ¼ÒÀÇ ÀÔ¿¡ ¸¶°³¸¦ ¾º¿ìÁö ¸»¶ó, ÇÏ°í ±â·ÏµÇ¾ú³ª´Ï Çϳª´Ô²²¼ ¼ÒµéÀ» À§ÇØ ¿°·ÁÇϽôÀ³Ä? 9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? (°íÀü9:9)
¼º°æ ±â·ÏÀÌ À̸£±â¸¦, ³Ê´Â °î½ÄÀ» ¹â´Â ¼ÒÀÇ ÀÔ¿¡ ¸¶°³¸¦ ¾º¿ìÁö ¸»¶ó, ÇÏ°í ¶Ç, ÀϲÛÀÌ ÀÚ±â ǰ»éÀ» ¹Þ´Â °ÍÀÌ ÇÕ´çÇϴ϶ó, ÇÏ´À´Ï¶ó. 18 For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer [is] worthy of his reward. (µõÀü5:18)
±¸¾à ¼º°æ ([word] - ÀÌÅŸ¯Ã¼)
±×ºÐ²²¼ ³Ê¸¦ ³·Ã߽øç ÁÖ¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ¶Ç ³Êµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ³× Á¶»óµéµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¸¸³ª¸¦ ³×°Ô ¸ÔÀ̽аÍÀº »ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ìÁö ¾Æ´ÏÇϰí {ÁÖ}ÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ç´Â ÁÙÀ» ³×°¡ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó. [And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every [word] that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.] (½Å8:3)
½Å¾à ¼º°æ
±×ºÐ²²¼ ÀÀ´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ, ±â·ÏµÈ¹Ù, »ç¶÷ÀÌ »§À¸·Î¸¸ »ì °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä, [Çϳª´Ô]ÀÇ ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â ¸ðµç ¸»¾¸À¸·Î »ì °ÍÀ̶ó, ÇÏ¿´´À´Ï¶ó, ÇϽôõ¶ó. [But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.] (¸¶4:4)
±¸¾à ¼º°æ ([are]- ÀÌÅŸ¯Ã¼)
³»°¡ ¸»Çϱ⸦, ³ÊÈñ´Â ½ÅµéÀ̶ó. ³ÊÈñ´Â ´Ù [Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å ÀÌ]ÀÇ ¾ÆÀ̵éÀ̶ó, ÇÏ¿´À¸³ª [ I have said, Ye [are] gods; and all of you [are] children of the most High.] (½Ã82:6)
½Å¾à ¼º°æ
¿¹¼ö´Ô²²¼ ±×µé¿¡°Ô ÀÀ´äÇϽõÇ, ³ÊÈñ À²¹ý¿¡, ³»°¡ ¸»Çϱ⸦, ³ÊÈñ´Â ½ÅµéÀ̶ó, ÇÏ¿´³ë¶ó, ÇÏ°í ±â·ÏµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä? [Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?] (¿ä10:34)
±¸¾à ¼º°æ ([stone] - ÀÌÅŸ¯Ã¼)
¢Ò ±×·¯¹Ç·Î [ÁÖ] {Çϳª´Ô}ÀÌ À̰°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó. º¸¶ó, ³»°¡ ÇÑ µ¹À» ½Ã¿Â¿¡ µÎ¾î ±âÃÊ·Î »ïÀ¸¸®´Ï °ð ´Ü·ÃÇÑ µ¹ÀÌ¿ä, º¸¹è·Î¿î ¸ðÅüÀÕµ¹ÀÌ¸ç °ß°íÇÑ ±âÃʷδÙ. ¹Ï´Â ÀÚ´Â ´Ù±ÞÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù. 16 Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner [stone], a sure foundation: he that believeth shall not make haste. (»ç28:16)
½Å¾à ¼º°æ
±×·±Áï ¼º°æ ±â·Ï¿¡µµ, º¸¶ó, ³»°¡ ¼±ÅÃÇÑ º¸¹è·Î¿î À¸¶ä ¸ðÅüÀÕµ¹À» ½Ã¿Â¿¡ µÎ³ë´Ï ±×¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ´çȲÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó, ÇϽЏ»¾¸ÀÌ µé¾î ÀÖ´À´Ï¶ó. 6 Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. (º¦Àü2:6)
[°°Àº ±¸¾à ¼º°æÀÇ °æ¿ì]
»ç¹«¿¤ÇÏ 21Àå 19ÀýÀÇ [the brother of] ´Â ÀÌÅŸ¯Ã¼ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ±¸ÀýÀ» ¿ª´ë»ó 20Àå 5ÀýÀ» ºñ±³Çϸé ÀÌÅŸ¯Ã¼°¡ ÷°¡°¡ ¾Æ´Ñ ¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸(Word)ÀÓÀÌ ÀÔÁõµË´Ï´Ù.
´Ù½Ã °ö¿¡¼ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé°ú ½Î¿òÀÌ ÀÖ¾ú°í °Å±â¼ º£µé·¹Çð »ç¶÷ ¾ß·¹¿À¸£±èÀÇ ¾Æµé ¿¤ÇϳÀÌ °¡µå »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀÇ µ¿»ýÀ» Á׿´´Âµ¥ ±×ÀÇ Ã¢ ÀÚ·ç´Â º£Æ² ä °°¾Ò´õ¶ó.[And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew [the brother of] Goliath the Gittite, the staff of whose spear [was] like a weaver's beam.] (»ïÇÏ 21:19)
¶Ç ´Ù½Ã ºí·¹¼Â »ç¶÷µé°ú ½Î¿òÀÌ ÀÖ¾ú°í ¾ßÀÏÀÇ ¾Æµé ¿¤ÇϳÀÌ °¡µå »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀÇ µ¿»ý ¶óÈå¹Ì¸¦ Á׿´´Âµ¥ ±×ÀÇ Ã¢ ÀÚ·ç´Â º£Æ² ä °°¾Ò´õ¶ó. 5 And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff [was] like a weaver's beam. (´ë»ó20:5)
»ç¹«¿¤ÇÏ 21:19¿¡¼ ¿¤ÇϳÀÌ °ñ¸®¾ÑÀÇ µ¿»ý(ÇüÁ¦)À» Á׿´´Ù°í ¸»Çϴµ¥, ÀÌ ºÎºÐ¿¡¼ ¡®the brother of (--ÀÇ µ¿»ý)¡¯¶õ ºÎºÐÀÌ ÀÌÅŸ¯Ã¼·Î µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸¾à ÀÌ ºÎºÐÀÌ ¿ø¹®¿¡ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ºüÁ®¾ß ÇÑ´Ù¸é °ñ¸®¾ÑÀ» Á×ÀÎ °ÍÀº ´ÙÀÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿¤ÇϳÀÌ µË´Ï´Ù. ½ÇÁ¦·Î NASB, NIV, NRV µî Çö´ë ¿ªº»µéÀº ±×·¸°Ô µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ª´ë±â»ó 20:5À» º¸¸é »ç¹«¿¤»ó 21:19¿¡ ÀÖ´Â ÀÌÅŸ¯Ã¼°¡ Á¤Ã¼·Î µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
[´ë»ó20:5-¶Ç ´Ù½Ã ºí·¹¼Â »ç¶÷µé°ú ½Î¿òÀÌ ÀÖ´õ´Ï ¾ßÀÏÀÇ ¾Æµé ¿¤ÇϳÀÌ °¡µå »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀÇ µ¿»ý ¶óÈå¹Ì¸¦ Á׿´´Âµ¥ ±×ÀÇ Ã¢ÀÚ·ç´Â º£Æ² ä °°¾Ò´õ¶ó. And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi the brother of Goliath the Gittite, whose spear staff was like a weaver's beam.].
À̰ÍÀº Å·Á¦ÀÓ½º ¼º°æ¸¸ÀÌ ÃÖÁ¾ ±ÇÀ§À̸ç, È÷ºê¸®¾î, ±×¸®½º¾îÀÇ µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾Ê´Â ¿À·ù ¾ø´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÓÀ» ¼º°æ ½º½º·Î ÀÔÁõÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
¹«¿ÀÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» KJV1611·Î º¸Á¸ÇϽŠÇϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¹«ÇÑÇÑ °¨»ç¸¦ µå¸³´Ï´Ù. |
|
|
|
|
No
|
|
Writer
|
|
Sebject
|
Date
|
Hit
|
Add
|
|
| |